Who is behind this ezlegallanguage website?
Meet Julie Anne Allison LLB (Hons), CIOL. Not only a law graduate, Julie Anne is a linguist qualified and accredited by the Chartered Institute of Linguists in the UK to interpret and translate documents in the legal field and associated subjects.
Specialised in legal translation since 2001, Julie Anne also holds "Full Member" status of the CIOL. Born in the UK, she has lived and worked in several European countries and visited both Africa and South America.
As a native English speaker Julie Anne translates from Spanish, Portuguese and French into English. She is also regularly hired as an editor and proofreader.
Having started off as a freelancer, Julie Anne incorporated a company offering multiple language combinations and working with several teams of linguists. However, when the opportunity arose to work for a senior politician, the chance to take up a challenge prevailed and she dissolved the company.
Political changes meant that this was to become a temporary position and having thoroughly enjoyed the variety the role brought, her desire to be creative in her original professional passion soon returned. Today she is focused on keeping things simple with reduced language combinations while being committed to providing an outstanding service whether this is in providing legal, commercial, technical, general or an official English translation.
Specialised in legal translation since 2001, Julie Anne also holds "Full Member" status of the CIOL. Born in the UK, she has lived and worked in several European countries and visited both Africa and South America.
As a native English speaker Julie Anne translates from Spanish, Portuguese and French into English. She is also regularly hired as an editor and proofreader.
Having started off as a freelancer, Julie Anne incorporated a company offering multiple language combinations and working with several teams of linguists. However, when the opportunity arose to work for a senior politician, the chance to take up a challenge prevailed and she dissolved the company.
Political changes meant that this was to become a temporary position and having thoroughly enjoyed the variety the role brought, her desire to be creative in her original professional passion soon returned. Today she is focused on keeping things simple with reduced language combinations while being committed to providing an outstanding service whether this is in providing legal, commercial, technical, general or an official English translation.
Vertical Divider